본문 바로가기메뉴 바로가기

댓글0
번역beta

Translated by kakao i

번역할 언어 선택

뷰 본문

탈잉

한국인은 잘 모르는 영어표현 '당신은 개 사람입니까?'

당신은 개 사람입니까? (ft.실전 영어 표현)

84,911 읽음
댓글0
번역beta

Translated by kakao i

번역할 언어 선택

외국인이 물어봅니다.


Are you dog person?


.

.

.

응? 무슨 뜻이지?

개 사람..? 개 인간...?

나한테 욕하는건가?....


이렇게 생각할 수 있는데요.


한 번... 번역기를 돌려봅니다..

개 사람...?

무슨 뜻이지..? 싶죠...

우리에게는 익숙하지 않은 표현이지만

외국인들은 자주 쓰는 표현 중 하나인데요.



Dog person 과연 무슨 뜻일까요?

Dog person은 바로

'개를 좋아하는 사람'이라는 뜻인데요.


예문을 한 번 볼까요?



<예문>

I think I'm more of a dog person.

개를좋아하는 사람 같아.


She is definitely a dog person,

she knows the breeds of all dogs.

그녀는 확실히 개를 좋아하는 사람이야,

모든 개의 품종을 알고 있어.



그렇다면, 고양이를 좋아하는 사람은?

예문을 한 번 볼게요!



<예문>

I think I'm more of cat person than a dog person.

난 개보다는 고양이를 좋아하는 사람 같아.


My neighbor is a cat personshe has 14 cats.

내 이웃은 고양이를 좋아하는 사람이야,

그녀는 14마리의 고양이가 있어.




다른 표현들도 살펴볼까요?

위 표현들로 예문을 한 번 볼게요!



<예문>

He said the interview that he's a people person.

그는 면접에서 사교성이 좋은 사람이라고 했다.


I'm not a coffee person, coffee keeps me up at night.

난 커피를 선호하는 사람이 아니야, 마시면 잠을 못자.




외국인이 Dog person 이라는 표현을 써도 당황하지 마세요!


▼재미있게 영어를 배우고 싶다면?▼

작성자 정보

탈잉

배움을 재밌게!

    실시간 인기

      번역중 Now in translation
      잠시 후 다시 시도해 주세요 Please try again in a moment