본문 바로가기

댓글0
번역beta

Translated by kakao i

번역할 언어 선택

뷰 본문

슈퍼팬

검소하다 영어로 하면?

애쉬튼 커처와 결혼한 밀라 쿠니스의 결혼 반지 썰

42,743 읽음
댓글0
번역beta

Translated by kakao i

번역할 언어 선택

애쉬튼 커처와 결혼해서 알콩달콩 살고 있는 밀라 쿠니스.

할리우드 톱 여배우답지 않은 털털함과 검소함이 매력인데요~


인터넷 쇼핑몰에서 결혼반지를

90달러 (10만 원선)에 구매했다고 하네요~!


밀라 쿠니스가 알려주는 오늘의 영어 표현,

‘검소하시네요~’


함께 배워봐요~!


▼ 먼저 짧은 인터뷰 클립을 보면서 오늘 학습할 내용을 살펴봐요.  



반대로,
‘난 완전 짠돌이/짠순이야’는 어떻게 얘기할까요?  

기억에 쏙쏙 남도록, 
대화문을 통해서 배워볼까요?


B가 강력 추천한 프렌치 레스토랑에 함께 온 A.

메뉴를 보다가 예상치 못한 비싼 가격에 당황하는데.


A: Wow, this restaurant is super expensive!

와, 이 레스토랑 진짜 비싸다!


B: Well, French cuisine is usually like this.

그게, 프랑스 요리는 원래 쫌 이래.


A: I don’t want to sound cheap, 

but can we come back later?

나 구두쇠 같다는 소리 듣고 싶지는 않지만, 우리 다음에 오면 안 될까?


B: Let’s be frugal next time. I want to eat here today.

다음에 검소하게 먹자. 난 오늘 여기서 먹고 싶어.



▼ 풀 영상을 보면서 자연스럽게 따라해보세요~ 



미드, 영화, 뮤비, 예능...
넘쳐나는 유튜브 영상으로 
 NEVER! 질리지 않는 영어 공부해봐요~
영화관람

신통방통 영어공부 앱. 슈.퍼.팬.


지금 무료로 다운 받아보세요~ 

실시간 인기

    번역중 Now in translation
    잠시 후 다시 시도해 주세요 Please try again in a moment