본문 바로가기

댓글0
번역beta

Translated by kakao i

번역할 언어 선택

뷰 본문

ㅍㅍㅅㅅ

2020ver. 업데이트된 레전드 ‘마춤뻡 실수’를 알아보자

세월은 흐르고 실수도 변합니다. 정확한 맞춤법도 함께 기재했습니다.

141 읽음
댓글0
번역beta

Translated by kakao i

번역할 언어 선택

세월은 흐르고 맞춤뻡 실수도 변한다. 괴자번호와 왜승모를 잇는 새로운 레전드를 만나보자. 그 와중에 진지충 에디터가 정확한 맞춤법도 함께 기재했다.


1. 된다는 건가 안 된다는 건가

  • 안 되는 돼요 →  "안 되는데요"

2. 웃다가 분위기 스릴러

  • 살해걸림 → 사레 걸림


3. '발음해보면 의외로 말이 됌'

  • 엮어우니깐→ 역겨우니깐


4. 이쯤 되면 나도 헷갈림

  • 낫으세요, 낳으세요 → '나으세요' (권영이, 성곤이 정답)

5. 닝겐이 잘못했다

  • 닝결, 닝기리 → 링겔


6. 사실 선생님은 산부인과가 가고 싶었어 :)

  • '낳으세요' → '나으세요'입니다, 선생님 :)

7. 이건 정말 상상도 못 한 실수ㄴ(°0°)ㄱ

  • 갑갑냐, 갑가운지 → 가깝냐, 가까운지


8. 레전드 오셨는가

  • 마마잃은중천공 → 남아일언중천금 (男兒一言重千金)

9. Boiled mentor

  • 골이따분한 → 고리타분한
  • 멘토로 삶기 → 멘토로 삼기



10. 이쯤 되면 정신이 멍해진다

  • 엿줄게 있어 → 여쭐 게 있어


2020년에는 아름다운 우리말을 정확하게 사용했으면 좋겠습니다. :)


인물소개
  • by. 밀땅녀 내티
    저는 도둑입니다. 국민의 심판을 받겠습니다.

실시간 인기

    번역중 Now in translation
    잠시 후 다시 시도해 주세요 Please try again in a moment