본문 바로가기

댓글0
번역beta

Translated by kakao i

번역할 언어 선택

뷰 본문

ㅍㅍㅅㅅ

‘원천세, 원천징수’가 영어로 뭐지?

일단 한국어 뜻도 모르니까 한국어부터 알아봅시다 (…)

1,526 읽음
댓글0
번역beta

Translated by kakao i

번역할 언어 선택

안녕하세요, 소미영어입니다. 오늘은 원천세가 무엇인지, 영어로 어떻게 부르는지 자세하게 설명하도록 하겠습니다. 일단 원천세, 또는 원천징수는 한국어로 무슨 뜻일까요? 사전에서 '원천'을 찾아보도록 하겠습니다.

원천

1. 물이 흘러나오는 근원
2. 사물의 근원

발생한 소득이나 수입은 지급하는 자가 지급받는 자의 세금을 미리 떼어서 납부하게 됩니다. 그래서 우리는 소득을 받을 때 이미 세금을 제외한 금액을 받게 됩니다. 이 뜻이 '원천'이라는 말과 연결고리를 가지고 있는 것이지요.

영어로 원천징수라는 단어를 표현할 때에는 'Withholding tax'를 사용하면 됩니다. withhold라는 단어의 뜻은 아래와 같습니다.


  • withhold: ~을 주지 않다.


그래서 이 단어는 '소득 금액에서 세금 부분은 지급한 자(회사)가 세금을 잡부하고, 나머지 돈을 근로자에게 지급한다'는 원천징수의 뜻과 연결됩니다. Withholding tax를 사용한 예문은 아래와 같습니다.

​A withholding tax will affect only personal taxpayers.

원천세는 개인 납세들에게만 영향을 미칠 것이다.

마지막으로, 근로자 입장에서는 미리 세금을 떼이는 게 싫지요. 하지만 원천징수를 하는 게 근로자에게 편리합니다. 만약 회사에서 직원들의 세금을 떼지 않고 근로자 개인이 알아서 소득세를 신고, 납부하는 시스템이라면 많이 번거로울 겁니다.


원천세와 연말정산은 서로 관련이 있습니다. 회사는 1년 동안 간이세액표에 따라 근로자의 세금을 거두어 들입니다. 이후 연말정산 시 거두어 들였던 소득세 금액을 다시 따져보고, 실소득보다 많은 세금을 납부했다면 그만큼 돌려줍니다. 적게 거두었다면 더 징수하지요.


이게 연말정산의 원리입니다.​

원문: 소미영어


실시간 인기

    번역중 Now in translation
    잠시 후 다시 시도해 주세요 Please try again in a moment