본문 바로가기

댓글0
번역beta

Translated by kakao i

번역할 언어 선택

뷰 본문

ㅍㅍㅅㅅ

Man-으로 시작하는 영어단어의 어원을 따져보자

'손'이라는 뜻의 라틴어 manu에서 모든 단어가 시작되었습니다.

1,363 읽음
댓글0
번역beta

Translated by kakao i

번역할 언어 선택

안녕하세요, 소미영어입니다.


오늘은 ‘제조하다, 생산하다’라는 의미인 Manufacture 단어에 대해서 살펴보도록 하겠습니다. Manufacture(제조) 영어단어의 의미를 잘 이해하려면 일단 Manufacture의 영-영단어 뜻을 살펴보는 것이 좋습니다.

Manufacture: the making of goods or wares by manual labor or by machinery, especially on a large scale 

제조: 상품이나 물건을 손으로 하는 노동이나 기계, 특별히 큰 사이즈로 만드는 것 (※ goods: 상품, 제품, ware: 물건)

위 영-영 해석에서는 by manual(손으로)라는 뜻에 주목해야 합니다. manufacture(제조) 단어에서 man-으로 시작하는 부분은 바로 ‘손’이라는 뜻의 라틴어 manu에서 나온 단어이기 때문입니다.


재미있는 건, man-으로 시작하는 다른 영어 단어들 또한 손과 연관된 뜻을 가진 경우가 많습니다. 단어들을 기억, 연상하기 쉽도록 그림과 같이 알려드리겠습니다.



1. Manual (손으로 하는)

Manual(손으로 하는) 단어는 Automatic(자동으로) 단어와 상반되는 의미로 자주 사용됩니다. 자동차 또한 오토 차량(Automatic vehicle) VS 수동 차량(Manual vehicles)으로 흔히 구분되는데, 여기에서도 Manual 단어가 사용됩니다.


생각해보면 수동 차량은 변속을 하기 위해 스틱을 손으로 만지며 바꾸어야 합니다. 그러니 손의 의미를 가진 ‘Manual’이 잘 부합됩니다.



2. Manuscript (원고)

요즘에는 거의 100% 컴퓨터로 작성합니다. 하지만 90년대 초반까지만 해도 대부분의 원고가 손으로 작성되었습니다. 이것을 이어 연상해보면, 손이라는 의미를 가진 manu 라틴어와 Manuscript(원고) 단어 또한 연관됨을 알 수 있습니다.



3. Manipulate(조종하다)

꼭두각시 그림이죠. 이처럼 ‘누군가를 조종하다’라는 의미로도 manipulate(조종하다)라는 단어가 사용됩니다. 영어 문장을 예시로 들면 “Don’t try to manipulate me (나를 조종하려고 하지 마)” 등을 들 수 있겠습니다. 마찬가지로 이 단어 또한 man-이라는 단어로 시작되죠.



Manufacture를 샅샅이 뜯어봅시다


Manufacture에서 facture의 Fac-은 ‘~을 만들다’라는 뜻입니다. 그래서 facture는 제작, 작품이라는 뜻을 갖고 있죠. 그러니 말씀드린 대로 단어를 Manu+facuture로 나누어 살펴보면 ‘손으로 제작한 것’ 이라는 의미를 도출해낼 수 있습니다. 세월이 흐르면서 가내수공업으로 만들던 것들이 점점 기계 제작으로 넘어갔습니다. 그래서 오늘날 Manufacture 단어는 보통 ‘공장에서 제작’한다는 의미로 자주 사용됩니다.


Man으로 시작되는 다른 단어를 공부하실 때에도 ‘손으로’라는 의미를 연상하시면 보다 쉽게 외우실 수 있을 겁니다.


원문: 소미영어


실시간 인기

    번역중 Now in translation
    잠시 후 다시 시도해 주세요 Please try again in a moment