see와 watch의 차이점을 알아보자
이 글자크기로 변경됩니다.
(예시) 다양한 분야의 재밌고 유익한 콘텐츠를 카카오 플랫폼 곳곳에서 발견하고, 공감하고, 공유해보세요.
라쿤잉글리시 미친너굴입니다. 오늘은 동사 see와 watch를 살펴보겠습니다. 언제 see를 쓰고 언제 watch를 써야 하는지는 늘 헷갈립니다. see는 내가 능동적으로 보려는 의지 없이(without trying) 내 시야에 보이는 것이고, watch는 움직이는 대상에 대해서 능동적인 뉘앙스(a little more active)로 쓴다고 배우지만, 언제 어떻게 써먹어야 하는지는 어렵습니다.
사실 섞어 써도 그렇게 의사소통에 크게 문제 될 건 없습니다. 그런데 조금 의미가 달라지는 경우도 있죠. 밤거리를 지나가다가 “그것 봤어?”라고 말할 때는 “Did you see that?”입니다. 이 상황에서는 watch를 사용할 수 없습니다. 다른 상황입니다. 공원에서 산책하다 벤치에 앉아서 지나가는 사람을 볼 때는 see가 아니라 watch를 써야 합니다.
나는 종종 벤치에 앉아 지나가는 사람을 보는 걸 좋아한다.
영화(movies)나 TV 쇼, 연극(plays), 운동경기(sporting events)에는 보통 watch를 씁니다.
B: I want to watch a movie. 영화 보고 싶어.
집에 앉아서 TV만 보고 싶지 않아. 주말에 밖에 나가서 뭔가 생산적인 것을 해야겠어.
그런데 극장(a theater)이나 영화관(a movie theater)에 가는 것, 즉 이러한 활동에 대해서 이야기 나눌 때, watch를 포함해서 여러 다른 동작들을 포함하는 이야기는 see를 씁니다.
나는 내부자들을 개봉 첫날에 볼 계획이다.
위의 문장에서 영화 보는 활동 전체를 가리켜서 “watch”를 써도 괜찮지만, 많이 쓰지는 않습니다. 그리고 see는 saw나 have seen 형태로 쓰여서, 예전 과거에 봤던 TV쇼나 영화를 설명할 때 쓰입니다. 과거의 경험, 기억/설명은 모두 saw, seen입니다.
암살 봤어?
아니 안 봤어. 괜찮아?
이러한 상황에서 watch를 써도 괜찮습니다. 전반적인 영화 보는 활동보다는 영화를 보는 그 실제 그 동작을 강조하고 싶다면, 영화 보는 행위 그 자체를 말할 때는 watch를 사용하는 것도 좋습니다.
나는 지난여름에 여자친구와 암살을 봤다.
요약하자면, ‘영화 보러 가자’고 할 때는 See a movie, ‘영화 보자’고 할 때는 watch a movie입니다.
원문: 라쿤잉글리시 RaccoonEnglish
관련 글
- 영화에 관해 이야기할 때 쓰는 영어 표현
- 형용사 순서 정리 order of adjectives
- 로맨틱 코미디 영화는 영어로: a chick flick
- see, look, watch의 차이점 정리