본문 바로가기

댓글0
번역beta

Translated by kakao i

번역할 언어 선택

뷰 본문

카카오뮤직

셰익스피어의 작품으로 힙합을 가르칠 수 있을까?

꿀팁Q&A <힙합의 멋과 맛> 39화.

6,129 읽음
댓글0
번역beta

Translated by kakao i

번역할 언어 선택

힙합 저널리스트로서 나는 여러 활동을 해오고 있다. 힙합을 중심으로, 힙합과 연결고리를 지닌 여러 분야를 한국에 소개하는 것이 나의 역할 중 하나다.

하이파이브!

그중 하나로 나는 ‘포에틱 저스티스(Poetic Justice)’라는 프로젝트 팀으로 활동 중이다. 김경주 시인, 엠씨 메타와 함께 하는 이 프로젝트는 ‘시와 랩의 연결고리’를 모토로 한다.


억지로 연결고리를 만드는 건 아니다. 이미 오래 전부터 둘 사이에 연결되어 있는 그 고리를, 한국에서 알리는 작업이다.


랩의 ‘라임’은 사실 랩의 전유물이 아니다. 힙합이 창조한 것도 아니다. 라임은 오래전부터 영미권의 문학(혹은 보다 넓은 범위의 구술 전통)이 가지고 있는 것이었다.


랩 역시 영미권에서 탄생한 음악이자 예술이기에 자연스레 이 전통을 이어받았다. 조금 더 정확히 말하자면 ‘랩이 라임을 창조한 건 아니지만 랩은 현재를 통틀어 라임이 가장 중요하게 작용하는 예술’이라고 할 수 있겠다.

출처Wikipedia

시 역시 오래전부터 라임을 가지고 있었다. 영미권의 많은 시는 라임을 품고 있다. 시와 랩의 연결고리는 시와 랩을 ‘블라인드 테스트’ 해보면 알 수 있다.


가령, 랭스턴 휴즈(Langston Hughes)의 시와 ‘갱스터 래퍼’ 아이스-티(Ice-T)의 랩 가사를 나란히 놓고 창작자의 이름은 가린다고 치자. 형식상으로 이 둘은 거의 완전히 같기 때문에 무엇이 시이고 무엇이 랩인지 구별이 불가능하다.

출처Ice-T Twitter

랭스턴 휴즈의 시에는 아이스-티의 랩 가사처럼 완벽한 라임이 규칙적으로 자리 잡고 있고, 랭스턴 휴즈의 시를 비트에 맞춰 랩으로 부르면 사실상 완벽한 랩이 된다. 놀랍지만 한편으로 당연한 사실이다.


더 나아가, 셰익스피어의 ‘소네트’(14행 서정시)로도 랩을 할 수 있다. 억지로 갖다 붙이려는 것이 아니다. 셰익스피어의 소네트는 이미 형식상으로 완벽한 랩의 구조를 지니고 있기 때문이다.

출처Wikipedia

또 영국의 한 인물은 셰익스피어의 소네트를 비트에 맞춰 랩으로 퍼포먼스 하기도 했는데, 나는 강의를 할 때 이 영상을 가끔 활용한 적이 있다.


그리고, 그것이 실제로 일어났습니다.

이 영상 속의 인물이 곧 한국에 온다. 나로서는 2016년을 통틀어 가장 놀랄 만한 일이 아닐 수 없다. 한국에서 이 사람을 아는 사람은 과장 조금 보태서 나밖에 없을 것 같은데 한국에 오다니. 하!

출처Akala Facebook

그의 이름은 아칼라(Akala). 영국의 작가, 시인, 역사가, 그리고 저널리스트인 아칼라는 자신을 ‘블랙 셰익스피어’라고 지칭한다.


그는 라디오 방송에서 10분 만에 즉흥적으로 27개의 셰익스피어 작품 타이틀을 랩으로 풀어내며 알려지기 시작했다. 또 앞서 말한 대로 TED 강연에서 셰익스피어의 소네트를 비트에 맞춰 랩으로 퍼포먼스하기도 했다.

출처hiphopshakespeare.com

그는 사회적 기업 ‘힙합 셰익스피어 컴퍼니’의 설립자이기도 하다.


아칼라는 힙합 셰익스피어 컴퍼니를 통해 청소년들이 셰익스피어와 힙합에 대한 이해의 지평을 넓히고, 그들 삶의 다양한 분야에서 잠재 능력을 개발할 수 있는 영감을 제공하며, 자기표현 능력을 향상시킬 수 있도록 교육/공연 프로그램을 운영하고 있다. 힙합 셰익스피어 컴퍼니 역시 내가 강의를 할 때 자주 언급하는 사례였다.


출처주한영국문화원

아칼라는 이번 주 토요일 한국에서 공연을 펼친다. 평소 한국에서 힙합의 지평을 넓히고, 시와 랩의 연결고리를 말해온 나이기에 꼭 가볼 생각이다.


랩은 여성혐오만이 아니다. 랩은 건강하고 긍정적이며, 사회에 기여한다. 때로 삶을 구원하기도 한다.


셰익스피어와 힙합이 어떤 연결고리를 지니고 있는지 궁금하다면 한번 찾아가 봐도 좋겠다.

※ 작가뮤직룸에서는 해당 회차에 선곡된 곡들을 무료로 감상할 수 있습니다.

실시간 인기

    번역중 Now in translation
    잠시 후 다시 시도해 주세요 Please try again in a moment